vendredi 30 avril 2010

Un invité surprise : le Vice-ambassadeur d'Israel dans ma fac !

Alors voilà, cours annulé, vous devez participer à une conférence donné par le Vice-ambassadeur d'Israel avec les autres étudiants en relations internationales polonais. Traduction : il va falloir faire du remplissage de salle, il y a un officiel qui débarque. Néanmoins, "pourquoi pas" me dis-je, ce n'est pas tous les jours que l'on a l'occasion d'approcher Israel d'aussi prêt. "Zut, si j'avais su j'aurai préparé quelques questions bien senties !". Au delà d'une conférence plate et morne, cela me donne l'occasion de vous parler des relations entre la Pologne et Israel.

Une volonté affiché de rapprochement

L'ambassadeur est venu avec un message, clair et martelé à souhait : "Israel souhaite rétablir des liens de confiance avec la Pologne". Tient donc, et pourquoi cela? La conférence à laquelle j'ai assisté ne m'a pas fourni de réponse (langue de bois diplomatique oblige) mais je suis allé plus loin (jusqu'à la BU). Réponse : parce que l'histoire, les relations internationales et l'économie pardi !

Aux origines des tensions : une tradition anti-sémite en Pologne ?

Il est courant de lire que les polonais sont basiquement anti-sémites, notamment du fait qu'ils reprochent un peu aux juifs ce qui leur est arrivé lors de la seconde guerre mondiale. Pourtant la réalité historique est bien plus complexe. Tout d'abord, parlons de l'âge d'or de la Pologne, celui du Duché Polono-Lituanien du XVème siècle, qui a vu cette union s'étendre jusqu'à la mer Adriatique. En ces temps, des populations aux origines et religions diverses coexistaient sur le même territoire : on parle de cosmopolitisme polono-lituanien. Depuis ce temps les choses ont évoluées mais bien que l'église catholique et apostolique et romaine soit très bien implantée en terre polonaise, la plupart des religions sont demeurées les bienvenues. C'est d'ailleurs ce qui explique que tant de juifs y ont été massacrés : ce n'est pas tant qu'ils y ont été déportés mais qu'ils y vivaient !

Un dialogue israelo-polonais parfois tendu

L'ONG polonaise "Forum for Dialog Among Nations" a publié un livre électronique très bien fait traitant des questions sensibles dans le dialogue entre la Pologne et Israël : http://www.difficultquestions.org/ (anglais et polonais). Ce petit livret résume parfaitement l'esprit dans lequel les deux nations entretiennent des velléités, et ce en toute transparence. Si cela ne suffisait pas, la Marche des Vivants ou Yom Ha'shoah organisée chaque année entre le camp d'Auschwitz et celui de Birkenau au sud de la Pologne, amène à se rappeler des difficultés crimes passés (environ 250.00 polonais ont été tués dans ces camps) et à partager les douleurs d'une mémoire commune. Mais aujourd'hui les arguments liés à la reconcialiation et surtout à la compréhension mutuelle par la volonté de dépassement des stéréotypes partent d'une volonté qui pourrait ne pas être exactement amicale, ou de bonne foi.

Une situation économique plus favorable

Si l'idée d'un rapprochement est bien lié à une volonté de réconciliation tacite, l'argument business pèse certainement dans les motivations des dirigeants : tandis qu'Israël est un des pays qui a la plus forte croissance au Moyen-Orient, la Pologne bénéficie elle du meilleur taux de croissance dans l'UE depuis 2008 et semble bien décidé à continuer dans cette voie. De plus, si les polonais ne disposent pas un encore d'un fort pouvoir d'achat (salaires moyens entre 1.100 et 2.000 zlotys soit 300-400€) il s'agit d'un marché à fort potentiel : avec près de 40 millions d'habitants, la Pologne est le quatrième marché de l'UE! De surcroit, c'est bien la Pologne qui, de part sa position central en Europe, constitue un carrefour idéal pour établir son business.

Seul l'avenir, peut-être les étudiants assis à côté de moi lors de cette conférence, nous dira si des liens cordiaux rétablit pourront ouvrir la voie vers de nouveaux échanges et autres fructueux partenariats.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci de rédiger vos commentaires dans un francais correct.